-
1 ему угрожает опасность
ngener. hem dreigt een gevaar -
2 veszély
• угроза опасность* * *формы: veszélye, veszélyek, veszélytопа́сность ж; угро́за ж* * *[\veszélyt, \veszélye, \veszélyek] 1. опасность;háborús \veszély — опасность/угроза войны; halálos \veszély — смертельная опасность; kat. légi \veszély — опасность воздушного нападения; угроза с воздуха; kat. a bekerítés \veszélye — угроза охвата; fennáll az — а \veszély, hogy … есть опасение, что …; \veszély fenyeget vkit — грозит v. угрожает опасность кому-л.; átv. тучи собрались над кем-л.; \veszély fenyegeti — ему грозит опасность; \veszély fenyegette v. lebegett fölötte — над ним нависла угроза; \veszély esetén — в случае опасности; a \veszély láttán — перед лицом опасности; vminek a \veszélye mellett — под угрозой чегол.; a \veszély percében — в минуту опасности; \veszélybe sodor — подвергать опасности; ставить/поставить под угрозу; \veszélyben forog/van — быть v. находиться в опасности; над ним опасность; находиться v. оказаться под угрозой; \veszélyben forog az élete — его жизнь находится в опасности; minden órában \veszélyben forog — ежечасно подвергаться опасности; a sakkbábu \veszélyben van — фигура под ударом; túl van — а \veszélyen он уже вне опасности; \veszélynek tesz ki — подвергать/ подвергнуть опасности; annak a \veszélynek teszi ki magát, hogy — … подвергаться опасности; kat. а szárnyak támadás \veszélyének vannak kitéve — фланги находятся под ударом; megmenekül a \veszélytől — уходить/уйти от опасности; tele veszéllyel — преисполненный опасности; szembenéz a veszéllyel — смотреть опасности в глаза;fenyegető \veszély — угроза; угрожающая опасность;
2. jog. риск;saját \veszélyére — на свой страх и риск
-
3 עֲנָנִים הִקדִירוּ אֶת פּנֵי הַשָמַיִים
עֲנָנִים הִקדִירוּ אֶת פּנֵי הַשָמַיִיםугрожает опасность (букв. тучи покрыли небо)עָנָן ז' [ר' עֲנָנִים, עַנְנֵי-]облако, тучаעֲנָנִים הִקדִירוּ אֶת (פּנֵי) הַשָמַיִיםугрожает опасность (букв. тучи покрыли небо)עַנְנֵי נוֹצָהперистые облакаרֹאשוֹ בָּעֲנָנִיםон витает в облакахעֲנָנִים נוֹסעִיםплываущие облакаИврито-Русский словарь > עֲנָנִים הִקדִירוּ אֶת פּנֵי הַשָמַיִים
-
4 threaten
1. I1) danger (disaster, etc.) threatens угрожает опасность и т.д.; а storm is threatening надвигается буря; а new war threatened нависла угроза /опасность/ новой войны2) do you mean to threaten? уж не угрожаете ли вы [мне]?2. III1) threaten smth., smb. threaten a city (a town, a district, the prosperity of a town, etc.) угрожать /грозить/ городу и т.д., быть угрозой для города и т.д.; famine threatens the district району угрожает /грозит/ голод; threaten [immediate] revenge ([swift] retaliation, every kind of torment, etc.) угрожать /грозить/ скорой местью и т.д.; he was heard to threaten them слышали, как он угрожал им; he shook his fist and threatened me он погрозил мне кулаком2) threaten smth. threaten rain (a storm) предвещать дождь (бурю)3. IVthreaten smb. somewhere danger and disaster threaten us on every side опасности и несчастья подстерегают нас со всех сторон4. XIbe threatened with smth. be threatened with death (with imprisonment, with the law, etc.) подвергаться угрозе смерти и т.д.; be threatened with pneumonia (with danger, with bankruptcy, etc.) подвергаться опасности /находиться под угрозой/ заболеть воспалением легких и т.д.; the race was threatened with extinction этой pace грозило вымирание; be threatened by smth. the city was threatened by the epidemic эпидемия угрожала городу5. XIIIthreaten to do smth.1) threaten to murder smb. (to punish smb., etc.) угрожать убить кого-л. и т.д., threaten to resign грозиться /угрожать/ уйти /подать/ в отставку; he threatened to leave if he didn't get a raise он пригрозил уйти, если ему не дадут прибавки2) it threatens to rain (to thunder, etc.) собирается /надвигается/ дождь и т.д.; the practice threatens to become general этот обычай /порядок/ грозит стать всеобщим6. XVIthreaten with smth. threaten with retaliation (with punishment, etc.) угрожать репрессиями и т.д.;with an action грозить судом7. XXI1threaten smb. with smth. threaten smb. with punishment (with a beating, with death, with imprisonment, with dismissal, with legal proceedings, with the confiscation of property, etc.) угрожать кому-л. наказанием и т.д.; he threatened me with all sorts of dire penalties if I disobeyed him он угрожал мне всякого рода наказаниями, если я ослушаюсь его; threaten smb. with a revolver (with a stick, etc.) угрожать кому-л. револьвером и т.д.; threaten smth. to smb. threaten imprisonment (punishment. etc.) to smb. грозить кому-л. арестом /тюрьмой/ и т.д.; the general threatened death to all deserters генерал грозил смертью всем дезертирам -
5 viņam draud briesmas
сущ.общ. ему грозит опасность, ему угрожает опасность -
6 ubi periculum
лат.; = ibi lexгде есть опасность, там и закон, где угрожает опасность, там и закон -
7 concentrate
ˈkɔnsəntreɪt
1. сущ.
1) концентрат
2) горн. обогащенный продукт (полученный на первичном этапе добычи руды)
3) питательные вещества, входящие в состав кормов
2. гл.
1) сосредоточивать(ся) ;
фокусировать(ся) When the enemy's ships are all concentrated at the entrance to the harbour, it must mean trouble. ≈ Ну, если перед входом в гавань сосредоточены весь вражеский флот, то наверное нам угрожает опасность. We must concentrate our efforts on finding ways to reduce costs. ≈ Мы должны сосредоточить все усилия на нахождении способа снизить цены. Please be quiet, I'm trying to concentrate on my work. ≈ Потише, я пытаюсь сосредоточиться, у меня работа. Syn: focus
2) хим. а) выпаривать б) сгущать, делать менее разбавленным;
увеличивать концентрацию
3) горн. обогащать руду концентрат, обогащенный продукт шлих (сельскохозяйственное) концентрированный корм пищевой концентрат концентрировать, собирать, сосредоточивать;
- to * troops сконцентрировать войска;
- he *d the power in his own hands он сосредоточил власть в своих руках концентрироваться, собираться;
сосредоточиваться;
- the crowd *d near the royal palace толпа стекалась к королевскому дворцу сосредоточивать, устемлять;
- to * all one's thoughts сосредоточить все мысли сосредоточиваться, устремляться;
- to * on a subject сосредоточиться на каком-л вопросе (специальное) концентрировать (специальное) обогащать (специальное) сгущать, выпаривать concentrate концентрат ~ концентрировать ~ горн. обогащать руду ~ обогащенный продукт ~ хим. сгущать, выпаривать ~ собирать ~ сосредоточивать(ся) ;
концентрировать(ся), (on, upon) ~ сосредоточиватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > concentrate
-
8 overhang
̘. ̈n.ˈəuvəhæŋ
1. сущ.
1) свес, выступ
2) экон. превышение расходов
2. гл.
1) выступать над чем-л., нависать;
выдаваться, свешиваться
2) перен. нависать, угрожать, грозить( чем-л.) Syn: impend, threaten
3) вешать драпировку, украшать драпировкой свес, выступ - the * of roof выступ крыши (техническое) вылет, вынос( стрелы) (морское) свес (кормы) выступать над (чем-либо) ;
выдавться;
свешиваться;
нависать - the ledge *s several feet уступ выдается на несколько футов - the cliffs overhung the stream утесы нависли над потоком - a slight mist overhung the forest над лесом навис легкий туман нависать, угрожать - a danger *s us нам угрожает опасность увешивать украшениями - overhung with creepers покрытый вьющимися растениями overhang выступ, свес ~ (overhung) выступать (над чем-л.), нависать (тж. перен.) ;
выдаваться, свешиватьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overhang
-
9 sea
si:
1. сущ.
1) а) водная поверхность земного шара;
море at sea ≈ в море beyond/over the sea(s) ≈ за морем;
за море by sea ≈ морем by the sea ≈ у моря to sail the seas ≈ плавать по морю to put out to sea ≈ пускаться в плавание on the sea б) море, океан land-locked sea ≈ внутреннее (континентальное) море the Caspian Sea ≈ Каспийское море the Mediterranean sea ≈ Средиземное море high seas free sea four seas seven seas
2) а) морская поверхность;
движение верхних слоев морской воды б) волнение;
волна head sea ≈ встречное волнение long rolling seas ≈ длинные волны
3) а) мореплавание, морское дело б) жизнь моряка to go to sea ≈ стать моряком to follow the sea ≈ быть моряком
4) перен. большое количество, большое пространство( чего-л.) The crowd was a sea of faces. ≈ Толпа состояла из моря лиц. ∙ at full sea ≈ в прилив to be all at sea ≈ не знать, что делать, недоумевать, быть в полной растерянности
2. прил. морской sea air ≈ морской воздух sea transport ≈ морской транспорт sea dog ≈ морской волк водная поверхность земного шара;
море, океан - open * открытое море - closed /enclosed, inland/ * внутреннее /закрытое/ море - victory upon the *s победа на море /в морском бою/ - the Mediterranean S. Средиземное море - at * в море, далеко от берега, в плавании - to be buried at * быть погребенным в море - by * морем - by * and land, by land and * на суше и на море - by the * у моря, на морском берегу - on the * по морю;
на корабле;
в плавании;
на море, на морском берегу - boats sail on the * лодки плывут по морю - those in peril on the * те, кому угрожает опасность в море - Brighton is on the * Брайтон расположен на море - a town on the * приморский город - beyond /across, over/ the *(s) за море, за границу;
в чужие края;
за морем, за границей, в чужих краях - countries beyond the * заморские страны - out at *, on the high *s в открытом море - the high *s открытое море, море за пределами территориальных вод - an arm of the * морской рукав;
узкий морской пролив - at the bottom of the * на дне моря - to jump into the * прыгать в море - to go (down) to the * поехать к морю - to put (out) to * выйти в море( о судне), пуститься в плавание - to be mistress of the *(s) господствовать на море, быть владычицей морей (о державе) - the * covers nearly three-fourths of the world's surface вода покрывает около трех четвертей поверхности земли (S. в названиях некоторых озер) море - the Aral S. Аральское море - the Dead S. Мертвое море - the S. of Galilee Галилейское море морская вода - animals which live in the * морские животные - chemical constituents of the * химический состав морской воды - salmon return from the * to fresh water to breed на нерест лосось идет из моря в пресные воды морское дело;
флот - to serve at * служить во флоте - to take up the * as a career стать профессиональным моряком (особ. офицером флота) - to go to *, to take /to follow/ the * быть или стать моряком - he went to * at eighteen в восемнадцать лет он пошел во флот поверхность моря, морская гладь - the * is like a looking-glass /like a sheet of glass/ морская гладь подобна зеркалу - the * was smooth море было тихое волна, вал;
волнение - heavy * бурное море - short * короткая волна - to run before the * уходить от волны - a * struck us нас захлестнула волна - to ship a * получить сильный удар волны, черпнуть воды - the *s went high море разбушевалось - a furious gale stirred up the * жестокий шторм поднял волнение - fifteen-foot *s battered against her hull волны высотой в 15 футов бились о корпус судна множество, масса, огромное количество, "море" - *s of blood море крови - waving *s of people бесчисленное множество людей, приветственно машущих руками - a * of troubles (Shakespeare) целое море бед (устаревшее) прилив - at full * во время прилива > at * в недоумении > to be (all) at * быть в полном недоумении, не знать, что делать, что сказать и т. п., зайти в тупик > I am quite at * я совсем запутался /растерялся/ > to have an opponent all at * сбить противника с толку > the four *s четыре моря, омывающие Великобританию > between the four *s в Великобритании > the seven *s северная и южная части Тихого океана, Северный Ледовитый океан, моря Антарктики и Индийский океан;
мировой океан, все моря и океаны земного шара > to go gallivanting on the seven *s шляться по всему свету > brazen /molten/ * (библеизм) море, литое из меди (сосуд в храме Соломона) > to go by "long" * ехать пароходом > half *s over "под мухой", под хмельком;
ему и море по колено > when the * gives up its dead когда море вернет всех погибших в нем (т.е. никогда) > between the devil and the deep * (пословица) между двух огней > there are as good fish in the * as ever came out of it всего много;
хоть пруд пруди ~ уст. прилив;
at full sea в прилив ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком sea: to be all at ~ не знать, что делать, недоумевать, быть в полной растерянности ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком sea: by ~ морским путем ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком free ~ море, свободное для прохода кораблей всех стран;
the four seas четыре моря, окружающие Великобританию free ~ море, свободное для прохода кораблей всех стран;
the four seas четыре моря, окружающие Великобританию sea волнение (на море) ;
волна;
a high (или heavy, rolling) sea сильное волнение (на море) to follow the ~ быть моряком;
the high seas море за пределами территориальных вод;
открытое море seas: seas: high ~ открытое море sea: on the ~ в море on the ~ на морском берегу;
to put out to sea пускаться в плавание open ~ открытое море on the ~ на морском берегу;
to put out to sea пускаться в плавание sea волнение (на море) ;
волна;
a high (или heavy, rolling) sea сильное волнение (на море) ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком ~ огромное количество (чего-л.) ;
a sea of troubles бесчисленные беды;
a sea of flame море огня;
seas of blood море крови ~ уст. прилив;
at full sea в прилив Sea: Sea: Baltic ~ Балтийское море sea: sea: to be all at ~ не знать, что делать, недоумевать, быть в полной растерянности Sea: Sea: North ~ Северное море sea: sea: on the ~ в море ~ attr. морской, приморский;
sea air морской воздух;
when the sea gives up its dead когда море вернет всех погибших в нем (т. е. никогда) ~ attr. морской, приморский;
sea air морской воздух;
when the sea gives up its dead когда море вернет всех погибших в нем (т. е. никогда) ~ огромное количество (чего-л.) ;
a sea of troubles бесчисленные беды;
a sea of flame море огня;
seas of blood море крови ~ огромное количество (чего-л.) ;
a sea of troubles бесчисленные беды;
a sea of flame море огня;
seas of blood море крови a short ~ бурное море с короткими волнами;
a sea struck us нас захлестнула волна ~ огромное количество (чего-л.) ;
a sea of troubles бесчисленные беды;
a sea of flame море огня;
seas of blood море крови the seven ~s северная и южная части Атлантического океана, северная и южная части Тихого океана, Северный Ледовитый океан, моря Антарктики и Индийский океан shipment by ~ отправка морем a short ~ бурное море с короткими волнами;
a sea struck us нас захлестнула волна there's as good fish in the ~ as ever came out of it не следует опасаться недостатка (чего-л.), всего предостаточно;
= хоть пруд пруди ~ attr. морской, приморский;
sea air морской воздух;
when the sea gives up its dead когда море вернет всех погибших в нем (т. е. никогда) -
10 overhang
-
11 sea
[si:] n1. 1) водная поверхность земного шара; море, океанclosed /enclosed, inland/ sea - внутреннее /закрытое/ море
victory upon the seas - победа на море /в морском бою/
the Mediterranean [the Black] Sea - Средиземное [Чёрное] море
at sea - в море, далеко от берега, в плавании [ср. тж. ♢ ]
by sea and land, by land and sea - морем и по суше
by the sea - у моря, на морском берегу
on the sea - а) по морю; boats sail on the sea - лодки плывут по морю; б) на корабле; в плавании; those in peril on the sea - те, кому угрожает опасность в море; в) на море, на морском берегу
beyond /across, over/ the sea(s) - а) за море, за границу; в чужие края; б) за морем, за границей, в чужих краях
out at sea, on the high seas - в открытом море
the high seas - открытое море, море за пределами территориальных вод
an arm of the sea = sea-arm
to put (out) to sea - выйти в море ( о судне), пуститься в плавание
to be mistress of the sea(s) - господствовать на море, быть владычицей морей ( о державе)
the sea covers nearly three-fourths of the world's surface - вода покрывает около трёх четвертей поверхности земли
2) (Sea в названиях некоторых озёр) море3) морская водаanimals [plants] which live in the sea - морские животные [растения]
salmon return from the sea to fresh water to breed - на нерест лосось идёт из моря в пресные воды
4) морское дело; флотto take up the sea as a career - стать профессиональным моряком (особ. офицером флота)
to go to sea to take /to follow/ the sea - быть или стать моряком
2. 1) поверхность моря, морская гладьthe sea is like a looking-glass /like a sheet of glass/ - морская гладь подобна зеркалу
the sea was smooth [calm, rough, stormy] - море было тихое [спокойное, бурное, штормовое]
2) часто pl волна, вал; волнениеshort [long] sea - короткая [длинная] волна
to ship a sea - получить сильный удар волны, черпнуть воды
fifteen-foot seas battered against her hull - волны высотой в 15 футов бились о корпус судна
3. множество, масса, огромное количество, «море»seas of blood [of faces] - море крови [лиц]
waving seas of people - бесчисленное множество людей, приветственно машущих руками
a sea of troubles ( Shakespeare) - целое море бед
4. арх. прилив♢
at sea - в недоуменииto be (all) at sea - быть в полном недоумении, не знать, что делать, что сказать и т. п., зайти в тупик [ср. тж. 1, 1)]
I am quite at sea - я совсем запутался /растерялся/
the four seas - четыре моря, омывающие Великобританию
the seven seas - а) северная и южная части Тихого океана, Северный Ледовитый океан, моря Антарктики и Индийский океан; to go gallivanting on the seven seas - шутл. шляться по всему свету; б) мировой океан, все моря и океаны земного шара
brazen /molten/ sea - библ. море, литое из меди ( сосуд в храме Соломона)
to go by ❝long sea❞ - ехать пароходом
half seas over - «под мухой», под хмельком; ≅ (ему) и море по колено
between the devil and the deep sea - посл. ≅ между двух огней
there are as good fish in the sea as ever came out of it - всего много; ≅ хоть пруд пруди
-
12 bedroht
1. 2. part adjугрожаемый, находящийся под угрозой (чего-л.)eine bedrohte Stadt — город, которому угрожает опасность -
13 Pflaster
n -s, =1) пластырьer bekam ein Pflaster auf die Wunde — ему заклеили рану пластырем (перен. тж. в знач. - утешили чем-л.)2) мушка ( из пластыря)3) разг. заплата4) мостоваяdas ist kein Pflaster für ihn — это для него неподходящий город (опасный в каком-л. отношении)diese Stadt ist ein teures Pflaster — разг. жизнь в этом городе дорогаяdas Pflaster ist ihm (hier) zu heiß geworden ≈ здесь у него земля горит под ногами ( угрожает опасность)das Pflaster treten — слоняться, шататься( по улице) без дела, бездельничать, разгуливать; быть безработнымauf dem Pflaster sitzen — быть выброшенным на улицу (уволенным, безработным)j-n aufs Pflaster werfen ( setzen) — выбросить на улицу кого-л. ( уволить) -
14 даже
1) même (перед словом, к которому относится)- даже и2) перев. оборотом с гл. в imparf subjон будет бороться, даже если ему угрожает опасность — il luttera même si un danger le menace, il luttera, dût-il s'exposer au danger -
15 угрожать
(кому-либо, чем-либо) menacer qn de qchему угрожает опасность, смерть — un danger, la mort le menace, il est menacé d'un danger par la mortугрожать расправой — menacer d'une justice sommaire -
16 salvage charges
эк., страх. вознаграждение за спасание, спасательное вознаграждение (вознаграждение, выплачиваемое спасателю за услуги по спасанию имущества, которому угрожает опасность)Syn:See:* * * -
17 a danger overhangs us
Общая лексика: нам угрожает опасность -
18 danger overhangs us
Макаров: нам угрожает опасность -
19 those in peril on the sea
Макаров: те, кому угрожает опасность в мореУниверсальный англо-русский словарь > those in peril on the sea
-
20 eine bedrohte Stadt
прил.общ. город, которому угрожает опасность
См. также в других словарях:
угрожает — опасность угрожает • действие, субъект, приближение / удаление угрожает опасность • действие, субъект, приближение / удаление угрожает опасность • субъект, приближение / удаление угрожает серьёзная опасность • существование / создание, субъект,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
опасность — видеть опасность • знание, понимание возникает опасность • существование / создание, субъект, начало грозит опасность • существование / создание, субъект, приближение / удаление грозит смертельная опасность • существование / создание, субъект,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОПАСНОСТЬ — ОПАСНОСТЬ, и, жен. 1. см. опасный. 2. Возможность, угроза чего н. очень плохого, какого н. несчастья. Предупредить о. Нависла о. над кем н. В опасности кто что н. (грозит опасность). Вне опасности кто что н. (опасность не угрожает). Толковый… … Толковый словарь Ожегова
опасность — сущ., употр. часто Морфология: (нет) чего? опасности, чему? опасности, (вижу) что? опасность, чем? опасностью, о чём? об опасности; мн. что? опасности, (нет) чего? опасностей, чему? опасностям, (вижу) что? опасности, чем? опасностями, о чём? об… … Толковый словарь Дмитриева
опасность — и; ж. 1. к Опасный. Понять всю о. своего положения. 2. Угроза бедствия, несчастья, катастрофы. О. миновала. Предупредить об опасности. Рисковать с опасностью для жизни. Есть о. заражения. / О том, что угрожает кому , чему л.; о самом бедствии,… … Энциклопедический словарь
опасность — и; ж. 1) к опасный Понять всю опа/сность своего положения. 2) а) Угроза бедствия, несчастья, катастрофы. Опа/сность миновала. Предупредить об опасности. Рисковать с опасностью для жизни. Есть опа/ … Словарь многих выражений
Жёлтая опасность — «Жёлтая опасность» описательное название для обозначения потенциальной агрессии со стороны многочисленных и быстрорастущих азиатских народов. Автор этого выражения французский публицист Поль Леруа Болье (1843 1916), который впервые выразил… … Википедия
угрожать — опасность угрожает • действие, субъект, приближение / удаление угрожает опасность • действие, субъект, приближение / удаление угрожает опасность • субъект, приближение / удаление угрожает серьёзная опасность • существование / создание, субъект,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
приближение / удаление — близится вечер • субъект, приближение / удаление время близится • субъект, приближение / удаление время возвращается • субъект, повтор, приближение / удаление время подошло • субъект, приближение / удаление время подходит • субъект, приближение / … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Список эпизодов телесериала «Комиссар Рекс» — Основная статья: Комиссар Рекс Этторе Басси исполнитель роли Давиде Риверы, последнего на данный момент хозяина Рекса Ниже приведён список эпизодов телесериала «Комиссар Рекс», премьера котор … Википедия